Kegiatan Membaca: Menghidupkan Karya Sastra Lama lewat Penulisan Ulang, oleh Ayu Prawitasari (Laporan Khusus Solopos, 19 Desember 2016)




-Siswa kesulitan membaca novel klasik lantaran tak familiar dengan bahasanya.

-Perlu upaya kreatif agar karya sastra klasik tetap hidup di kalangan generasi muda.

SOLO—Penulis sekaligus koordinator komunitas sastra Pawon, Yudhi Herwibowo, menilai pemerintah perlu membuat gerakan menulis ulang karya sastra lama agar lebih dikenal para pemuda.
Karya sastra lama berupa novel tebal dengan bahasa Melayu yang tidak lagi digunakan dalam percakapan sehari-hari menyulitkan para siswa memahami apalagi menyukai karya sastra lama. Program menyederhanakan karya sastra lama melalui penulisan ulang sudah diterapkan di negara-negara maju sehingga karya sastra klasik tetap hidup di kalangan generasi muda.
“Coba lihat bagaimana anak-anak tetap membaca Tom Sawyer yang diterbitkan 1800-an lalu dengan senang hati. Begitu pula dengan novel Robinson Crusoe atau Moby Dick. Mereka tentu saja tidak membaca novel versi lengkapnya, namun versi yang lebih sederhana. Novel-novel di sana kan dibedakan dari level dasar, menengah, sampai yang benar-benar novel. Hebatnya lagi, anak-anak Indonesia juga mengenal karya sastra klasik Inggris dan Amerika itu dalam bentuk-bentuk yang lebih sederhana. Sebaliknya mereka justru kurang mengenal novel klasik milik negaranya sendiri. Ini harus dibenahi,” ujar dia saat ditemui Espos di ruang kerjanya, akhir pekan lalu.
Yudhi membandingkan novel-novel lama di Indonesia seperti Siti Nurbaya, Tenggelamnya Kapal Van Der Wijck, atau pun Siti Nurbaya. Walaupun beberapa novel klasik tersebut difilmkan, menurut Yudhi, upaya tersebut belumlah cukup. Film kurang mampu merangsang imajinasi anak-anak seperti halnya novel.
”Menurut saya penyederhanaan novel klasik penting untuk generasi muda saat ini. Zaman terus berkembang, lucu kalau kita hanya diam menyaksikan novel lama mengisi perpustakaan dengan apa adanya. Novel klasik adalah bagian dari sejarah. Perlu upaya kreatif untuk membuat para remaja tetap mencintai mereka,” kata dia.
Guru bahasa Indonesia di SMP Kalam Kudus Solo, Maria Retno Adhitya Sari, mengatakan para siswa sebenarnya suka dengan novel klasik. Dia pernah membahas novel Tenggelamnya Kapal Van Der Wijck  dalam kelas bahasa dan mendapat respons bagus dari para siswa.
“Para siswa dengan antusias membandingkan persoalan adat di Minangkabau yang diceritakan dalam novel dengan adat yang berlaku di lingkungan mereka sendiri. Macam-macam komentarnya sehingga kelas menjadi sangat hidup,” jelas dia.
Meski menyukai novel klasik, menurut Maria, para siswa kesulitan saat membacanya. Selain novel terlalu tebal, bahasa Melayu yang digunakan Hamka tak familiar di telinga siswa. Untuk mengatasinya para siswa membentuk sejumlah kelompok dan membagi tugas membaca berdasarkan bab cerita. “Dengan cara berbagi akhirnya mereka bisa memahami novel. Ya memang tidak semua bagian novel dibaca karena ada bagiannya sendiri-sendiri. Saat bekerja kelompok mereka saling menceritakan bab yang telah dibaca,” ujar Maria.
Maria menilai ide menyederhanakan novel klasik menarik. Penyesuaian bahasa juga perlu dilakukan supaya murid tak kesulitan. “Menurut saya ide [menyederhanakan novel] itu bagus. Tema-tema cerita lama yang intinya tentang percintaan tetap menarik bagi generasi sekarang meski zamannya berbeda. Akan lebih baik memang ada novel klasik versi sederhana sehingga para siswa mudah memahami sesuai usia mereka,” kata Maria.



Tags:

Share:

0 komentar